“闲聊”《红楼梦》的版本
中国的古籍,由于传抄和印刷条件等原因,一般说来,都有一个版本问题,版本成了一门专门的学问。特别是《红楼梦》的版本更为复杂,不仅牵涉到一般版本的错夺讹舛,而且还直接关系到《红楼梦》的创作过程,《红楼梦》的思想艺术,甚至《红楼梦》的真伪问题。这是在特殊条件下造成的一种版本现象,每一个阅读和研究《红楼梦》的人,即使不专门研究版本问题,也都需要有《红楼梦》版本的基本知识。《红楼梦》版本是《红楼梦》流传过程中逐步形成的,分抄本和刻本两部分。2010年新版连续剧《红楼梦》,可以说是按照红楼梦研究所校注的一百二十回普及本拍摄的。新版与1987年王扶林导演执导的老版《红楼梦》相比,其最大的差别正是在八十回以后——老版《红楼梦》八十回后的情节是按照红学探佚成果拍摄的。两次拍摄所据版本的不同,涉及到红学研究领域的一大分支:《红楼梦》版本学。
我们可以把《红楼梦》版本分为两类,或两个系统:㈠、脂本系统的抄本,八十回,附有脂砚斋等的评语,因此称脂评本。脂砚斋的评语可以帮助我们从侧面了解曹雪芹的身世、思想性格,他创作的《红楼梦》情况;也可以帮助我们了解八十回以后小说的情节和内容线索。㈡、一百二十回本:最早的是程伟元以活字排印的本子,1791年出版的叫“程甲本”,1792年出版的叫“程乙本”。
第一类,脂评抄本。《红楼梦》本名《石头记》,最初以抄本行世,带有脂砚斋等人的评语,称《脂砚斋重评石头记》。以手抄本形式在作者周围很小的圈子里传看,时间在清乾隆中晚期(约1754-1790),流传到今天的抄本大致有十几种。批语有眉批,双行批,侧批,回前、回后批等多种形式。批语的作者除脂砚斋外,还有畸笏叟,梅溪,松斋,棠村等人。《石头记》的稿本最初在亲友间传阅,爱好者、藏书家争相抄录,到庙会市场上出售,可以想见,它的抄本在乾隆年间是很多的。但经过时代的变迁,湮没散失,流传下来的抄本已寥寥无几了。
脂砚斋,其人生卒年不详。有人认为是曹雪芹的叔父;有人认为是曹雪芹的妻子,曹、脂二人夫妻,刘心武持此说。 《红楼梦》楔子:“漫言红袖啼痕重,更有情痴抱恨长。”“字字看来皆是血,十年辛苦不寻常。”“茜纱公子情无限,脂砚先生恨几多。”从这些句子可看出“脂砚先生”是个女性,称曹为“茜纱公子”“情痴”,自己为“红袖”“脂砚先生”。先生在古代可称女性,因此,有人认为曹、脂二人为夫妻。脂砚斋曾参与了《红楼梦》的一些创作,给作者提出了修改意见,是《红楼梦》的第一个读者,也是第一个评论者,如“秦可卿淫丧天香楼”就是在脂的授意下删改的。小说所写的某些经历就是他们二人曾经经历过的事情,因为有如下批语作证:“伤哉,作者犹记矮幽舫前以合欢花酿酒乎?屈指二十年矣。”“凤姐点戏,脂砚执笔事,今者知之,廖廖矣。”
现在我们所能看到的脂评抄本,仅以下几种:
《脂砚斋重评石头记》甲戌本 又称脂戍本即原同治间大兴刘诠福所藏十六回《脂砚斋重评石头记》。仅存第一至第八、第十三至第十六,第二十五至二十八,共十六回。因第一回正文有“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”数语,故称《甲戌本》。书中有大量署名脂砚斋等人的批语,记录或透露了批者和作者特殊亲密的关系及该书写作背景、增删修改等成书情况,有一条批语甚至透露了曹雪芹死于“壬午除夕”的重要信息,所以,深受学界重视。甲戌本初由清咸同年间大兴藏书家刘铨福收藏,胡适1927年得之于上海,后随胡漂洋过海,存放在美国康奈尔大学图书馆,直到2005年初始归藏上海博物馆。甲戍本是最早和最可信赖的抄本。
《脂砚斋重评石头记》己卯本 又称脂怡本。因有“己卯冬月定本”字样,故称己卯本。即清怡亲王的原抄本《脂砚斋重评石头记》。原存三十八回,即一至二十,三十一至四十,六十一至七十回(内缺六十四、六十七两回)。后来又发现了三回和两个半回,五十五回后半回、五十六、五十七、五十八三回和五十九回前半回,共存四十一回又两个半回。据红学家考证,这个抄本是第二代怡亲王弘晓所有。联系到雍正二年御批中曾有“你(指曹頫,雪芹之父或叔父)是奉旨交与怡亲王传奏你的事的……”可知怡亲王府与曹家的特殊关系,此本的底本或许就来自曹家,其价值可想而知。己卯本藏国家图书馆、中国历史博物馆。
《脂砚斋重评石头记》庚辰本 又称脂京本,因有《庚辰秋月定本》字样,故称庚辰本,即北京大学藏七十八回本《脂砚斋重评石头记》。原本八十回,中缺六十四、六十七回。一九五五年影印时所缺两回据己卯本补入。但己卯本中这两回也是后人据程高系统本抄配的。一九七四年人民文学出版社重印时,这两回换用蒙府本文字补入。庚辰本是乾隆二十五年(1760),其时曹雪芹尚在。此本是根据己卯本整理过来的,回目、正文和批语保留着作者与整理评注者自存本的不少痕迹。此本亦有与己卯本相同的双行小字批,另有大量的行间批和眉批。此本部分手抄笔记与己卯本相同,行款题字、少数抄漏空行、抄胥提示,甚至个别如“祥”字的避讳均与己卯本相同,昭示这两个本子间的特殊密切关系,由此本可窥视己卯本的大略。此本批语中资料丰富,价值极高。人民文学出版社1982年首版,迄今印行已逾400万套的《红楼梦》校注本的前八十回即以庚辰本为底本(后四十回以程甲本为底本)。庚辰本1933年徐星署花八块大洋,购于隆福寺;后燕京大学图书馆以二两黄金辗转购得,现由北京大学图书馆珍藏。
在目前的早期抄本中,己卯本是过录得最早的一个本子,也是最接近原稿面貌的一个本子,其残余部分的情形,可以从庚辰本得到认识,庚辰本几乎就是一部完整的己卯本。因此,现存的己卯本和庚辰本,可以毫不夸张地说,是乾隆抄本中的一双拱璧。
清蒙古王府抄本《石头记》 存一二o回,其中五十七回至六十二回以及后四十回全部,均据程甲本抄配,一般推测此本是清蒙古王府旧藏。现藏北京图书馆。
戚寥生序本《石头记》 存八十回。原底本是乾隆年间戚寥生的收藏本,首有戚寥生《石头记序》,故称戚序本。有正书局狄平子在前四十回加了眉批,于一九一一年至一九一二年分上下集先后印成大字本,一九二o年印成小字本,均题为《国初钞本原本红楼梦》。人民文学出版社一九七三年据有正石印大字本影印,出版时,已改题《戚蓼生序本石头记》。此本字迹工整,清楚有条,便于阅读,是一种比较完善的脂评系统的流传本。它整理的底本可能不止一种,因此别本残缺之处,皆已补齐。汇集的批语也比较多,有不少是它本所缺的。1961年收藏入今国家图书馆。
南京图书馆藏成寥生序本《石头记》 全书行款格式悉同有正书局戚序本,全书只有极少数文字与有正书局戚序本不同。
《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》 又称脂稿本,系“杨继振旧藏本”的简称,亦称“梦稿本”,因咸丰年间于源题此本为“红楼梦稿”。此本书名题“红楼梦”,第78回末有“兰墅阅过”字样,“兰墅”为高鹗的字,故或称此本为高鹗补订《红楼梦》的稿本,这种说法虽然不能确论,但这个本子或许与程、高刻本有一定的关系。存一二o回。一九五九年春发现,以后归中国科学院文学研究所藏,由中华书局影印出版的《乾隆抄本百二十回红楼梦稿》,简称《红楼梦稿》。这个抄本大体上属于己卯本、庚辰本系统。此本的重要价值除了研究续补问题外,还在于它原抄所据的底本是相当早的脂本,不少异文可以订正它本之讹误或提供新的研究线索。日文本,仅有删除未尽的和混入正文的脂批数条。
甲辰本,又称脂梦本,或称脂晋本。首有乾隆四十九年(一七八四年)甲辰菊月梦觉主人序,故又称“梦觉本”,在我们现在所能见到的《石头记>抄本中,此本最早改名为《红楼梦》,并在过录过程中,删去大量的批语。该本是一九五三年在山西发现的,现北京图书馆藏。此本底本接近甲戍本,但正文作了大量删改,出现了大量异文,有的已同于程甲本,这是程高沿袭此本,还是此本据程高所整理的底本过录尚待进一步研究。十九回回前总评中说:“原本评注过多,未免旁杂,反扰正文,今删去,以俟观者凝思入妙愈显作者之灵机耳。”这样,所据底本的脂批就被大量删除了。
舒元炜序本《红楼梦》 存第一至第四十回。首叶有乾隆五十四年己酉(一七八九年)舒元炜序,故称舒序本,无批语,中国社会科学院文学研究所吴晓玲藏。
郑振铎藏残抄本《红楼梦》 仅存二十三、二十四两回,无批语,现藏北京图书馆。
靖氏藏抄本《石头记》 亦称脂靖本或靖本。即一九五九年在南京发现的扬州靖氏所藏乾隆时的抄本《石头记》。一九六四年尚在,几年后,迷失不知下落。书发现之初,毛国瑶曾将此书与戚本作了对勘,摘录戚本中所无的批语一百五十条,后来,将它发表在南京师范学院《文教资料见报》一九七四年八,九月号上,并撰文介绍。此本保存了很多不见于它本的朱墨批,其中有些墨批极为重要,对曹雪芹的创作思想极有价值。
列藏本,又称脂亚本,即前苏联亚洲人民研究所列宁格勒分所藏抄本《石头记》。此本是道光十二年(一八三三年)沙俄人帕维尔·库尔梁德采夫从北京带回俄国。存七十八回,中缺第五、六两回。此本有眉批一百十一条,夹批八十一条,双行批八十八条。据介绍,将近二百多条的眉夹批,与别本脂评相同的竟没有一条。但双行批几乎乎部与庚辰本相同。此本迟于已卯本、庚辰本而早于其他已完成分回的本子。关于林黛玉的眉眼描写,此本作:“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一双似泣非泣含露目”,独胜别本。此本是一部极有价值的其完整性与可信性不亚于庚辰本的早期《石头记》抄本。列藏本藏俄罗斯科学院东方学研究所圣彼得堡分所。 我们对传世的脂评抄本做个简单分析:
可以推定《红楼梦》只有八十回传世,现流传的后四十回是后人的续作。
现在的脂评抄本都不是曹雪芹的原著本,而是抄藏者的过录本,有的还是经过某些整理加工的本子,但总的来说,它较多地保留了曹雪芹原作的本来面貌,其中甲戌本、庚辰本、己卯本最接近曹雪芹的原著。
脂评抄本的批语,提供了作者生平、成书过程和作品生活素材等重要材料,批语在许多地方还对《红楼梦》的思想和艺术作了精到的分析,是《红楼梦》最早的评论者。
第二类,程高刻本系统。《红楼梦》以抄本形式流行了约三十多年,到了乾隆五十六年辛亥(一七九一年),程伟元、高鹗在北京萃文书屋首次用木活字刊行,从而结束了《红楼梦》抄本的时代。程高刊行的《红楼梦》,全称《新镌全部绣像红楼梦》,全书共一百二十回,首程伟元序,高鹗序,次绣像二十四页,前图后赞。次年,即乾隆五十七年壬子(一七九二年)程伟元、高鹗在北京萃文书屋再次刊行了一百二十回本,卷首增加了程伟元、高鹗的引言,位置在序之后。此百二十回本与第一次刊行相距约七十余天。这两个本子,通称“程高本”,前者称“程甲本”,后者称“程乙本”。
我们对程高本进行分析,可以看出:
1、程本增加了后四十回,后四十回不是曹雪芹的原作,它的思想和艺术都不如前八十回,有几处,明显违反了曹雪芹原作的构思。
2、删去了脂评抄本的全部批语,脂评抄本的有一些回有回前诗和回后的诗对,也全部删去了。
3、最重要的一点,程高本对原著的正文作了大量的窜改,程甲本对脂评抄本初作了改动,程乙本又再次作了改动,这些改动削弱了曹雪芹原作的思想性和艺术水平。
程高本的刊行,在《红楼梦》版本史上是一个带有转折性的事件,程高本借着先进的印刷技术,获得广泛的流传,风行海内,程高本和程高本的各种翻刻本、评注本、排印本完全代替了脂评抄本,曹雪芹《红楼梦》原著的面貌就这样被无情地淹没了。尽管今天仍有人不喜欢程、高的后四十回,但是,止于八十回的《红楼梦》毕竟是不完整的,程、高在曹雪芹身后不久,以接近同时代人的观察角度、思想方法、语言习惯,甚至我们推测,可能还是在曹雪芹部分残稿的基础上,推出了完整版的百二十回本《红楼梦》,较之其后数十种《红楼梦》的续书,程甲本的成就有目共睹。新版《红楼梦》后四十回采用程甲本为蓝本,道理就在于此。
从以上的叙述,我们可以看出研究《红楼梦》版本的重要性和意义,对《红楼梦》版本的研究,可以使我们区分前八十回和后四十回,分清脂评抄本和程高刻本的区别,认清曹雪芹原作的本来面貌,使我们的研究工作建立在更加可靠的基础上。
-全文完-
▷ 进入肖旭的文集继续阅读喔!