《双城记》( a tale of two cities )是英国作家 查尔斯 · 狄更斯 所著, “ 双城 ” 指的是巴黎与伦敦。我最喜欢的句子: 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们拥有一切,我们一无所有;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向
it was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
这是我一生中最乐意做的事 这里是我最好的安息之所
it is a far, far better thing that i do than i have ever done; it is a far, far better rest that i go to than i have ever known.
书中,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。当代社会也存在这样卑鄙的人跟势力。这部小说塑造了三类人物。一类是以厄弗里蒙地侯爵兄弟为代表的封建贵族,他们“唯一不可动摇的哲学就是压迫人”,是作者痛加鞭挞的对象。 我这里只想说的是在我生活的城市在我这些年的经历中,这样不要脸的势力还真是同样存在,明目张胆目中无人极度卑鄙没有作为正常人应有的良心,很恶毒的为人跟居心叵测,只因为一时得势。
-全文完-
▷ 进入浓情快意之上的文集继续阅读喔!