我是烟雨人 ▷

俳句闻夕

发表于-2011年09月08日 早上9:31评论-0条

很早以前就知道日本的俳句,只知道是日本的一种短诗,可能是翻译的缘故觉得没有固定的格式,内容也不很精彩。今天看书偶然读到松尾芭蕉的两首:其一 、闲寂古池旁,青蛙跳进水中央,扑通一声响。 其二、 树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣。觉得以前对日本俳句的认识错误了,查阅资料后才明白原来俳句是有固定格式的(可百度百科阅读了解),大致音节是5-7-5。比照日本俳句近代中国诗人也创作了很多俳句称之汉俳,格式字数定为5-7-5,温总理在中日交流的时候经常创作俳句以表示中日友好,例如: 其一、融冰化春*,雨过青山分外翠,大地生葳蕤。其二、常忆融冰旅,梅花瑞雪兆新岁,明年春更好。本人也模拟了两首录下:

其一

初识俳句时,

平仄音韵全不知,

如坠云雾里。

其二

初夏赏榴花,

如烧高烛映红霞,

醉卧榴荫下。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入闻夕的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
浅明一夫点评:

汉排共三句,为"五--七--五