午后稍暇,阅吾前文,斟酌损益,期補阙陋.忽见一友,新志其文,引吾之趣,故探其章,其词谓之:
欲寄君衣君不还,
不寄君衣畏君寒,
寄与不寄间,
妾身千万难!
览之略思,僅乃一衣,卿何太难?定神细思,莫非此君,以之定情,尔亦相恋,蓋一信物,虽已分飞,依然不捨,进退无据,无能释怀,引为神伤,以致若斯?就此种种,虽不明因,纯属臆测,但见其果,以度其衷.如后判文,若有不达,实非吾意,僅藉此隅,舒一浅见,莞尔相对,寥以志之!
(一)
字里行间似玑珠,
细究其境义略疏,
不过一衫竟若此?
两相纠结太无辜!
(二)
念卿思君畏其寒,
今欲衣衣意阑珊,(註)
莫非独钟情仍在?
何苦神伤陷两难!
註, 衣衣:第一个衣(音-易),当动词,为归还,寄还之意,第二个衣为名词,即衣服,衣物.衣衣即寄还衣物之谓!
-全文完-
...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入AlanLee的文集继续阅读喔!
▷ 进入AlanLee的文集继续阅读喔!