我是烟雨人 ▷

诗意误解理野

发表于-2010年06月29日 早上9:04评论-23条

世上谁也难免遇到遭人误解的时候,就像谁也难免误解他人一样。由于谁也不可能活到别人的心里面去,孙悟空似的钻到铁扇公主的肚子将五脏六腑看个仔细,所以说错误地领会他人的意思或者遭到他人的误解什么,其实都很正常,事在情中。然而无论谁,遭到误解的时候,与心领神会别人意思的时候,心情、感受,却都是毫无畅快而可言的。唯独诗,例外,即,诗作者对于别人的曲解诗意、会错诗意,并没有不畅之感。

人们遭到的误解或者误解他人的时候虽然不少,但是世界上所有的误解与会错意全部统计起来的相加之和,也绝对没有误解、曲解、错会诗意的数量多。只因为一首诗,就说不定要出现多少种解读法。世上到底已经存在着了多少诗篇呢?恐怕这问题谁也无以找到答案的。

且看下面这首小诗吧:

[一]

穿越时空,情景交融;含蓄巧工,直白花红。触点各宠,视角非同;一吟二诵,顿悟其中。

[二]

信手是空,拈来成融;由缰神工,刀斧落红。流俗争宠,高雅等同;琴瑟以诵,应声阁中。

[三]

天马行空,意境和融;风格所工,姹紫嫣红。失之今宠,出于众同;知音传诵,如锥囊中。

这首诗分一、二、三节。是古风四言诗。古代最经典的四言诗无疑就是曹操的《观沧海》。

如果不留心,真还说不准就会认定这首诗是自曹的诗里载录出来的。穿越时空、刀斧落红、天马行空的,大气而不输雅致,朴素而不失俊逸。挥霍纵横间,见些许情意在字里。

乍看到这首诗,可能谁也难免看不出是在写什么来。不信?请看下边几家网站的编辑点评吧:

a网站是这样点评的:“看你的诗步履轻若拂过海面的微风,浪静风止之后,它亦消遁而去,但是,在我心里却终究是留下了印痕。对此,我想说,真幸运能在第一时间读到这篇文章,做为诗歌领域的门外汉,你让我一下子就明白的诗歌的写法和对诗歌的一些赏析模式,或许不应该叫模式吧。找不出更合适的词了,只能说,我在你的字里行间寻到了一位网络编辑最真诚最快乐最善良的瞬间。感谢你分享心得给大家!”

b网站是这样点评的:“顿悟是诗歌的来处 意境是中国诗歌的灵魂 用诗歌表达诗话。”

c网站是这样点评的:“诗是骈文组合,读来朗朗上口。意境优美柔和,仿佛置身于时空之中,感受时空变化的兴衰成败,“琴瑟以诵,应声阁中”、“ 知音传诵,如锥囊中”之美句,让人思想翩翩。”

这三家网站的编辑点评,最接近诗篇内容的,无疑还要数c网站的编辑。但是事实上,却是唯独c网站的编辑的点评不靠边。因为在点评时,只注重了诗篇的内容,也许是由于诗的内在之美当真迷住了编辑的神智,以致看了内容,就忘记了什么题目了。单就内容而言,这样点评应该可以说是很到位的。

a网站的编辑的点评,让人明白了一件事,凡是略通文采的,应该都能看得出来,这编辑肯定在散文上下过一定的功夫,而且对散文爱不释手,如数家珍,出口也散文、闭口也散文,与散文结下了不解之缘,只因为这是一篇随感散文。针对诗的内容而言,这是一篇空洞到炉火纯青境界的点评。为什么最后有“感谢你分享心得给大家”这样的归结呢?是因为这首诗的题目是:古蒲论诗。

知道诗的题目了,同时也就知道了b网站的编辑点评纯粹是在敷衍、打发、应酬作者的诗篇。为什么要这样点评呢?原因应该只有两个,一,诗歌稿件太多,看了题目就发挥了一下自己杜撰才能;二,看不懂内容,而做为编辑又不能徐庶进曹营一言不发(可能b网站有规定,做为编辑不能不点评两句)。这种点评,在新浪圈子里有个“垃圾评论”栏目,可以搁放那里边去。

虽说是就数c网站的编辑点评不靠边,但是值得称赞的是,毕竟是仔仔细细看内容了,而且是身临诗之内容其境中了,美中不足,忘记了结合题目去点评。这也是不可取的。然而,无形中却是增加了诗篇的内涵,丰厚了诗的意境。古代的诗篇,好多的诗评大家,也是同样在犯这样的会错诗意、曲解内容的错误。

譬如:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。这是诗人李商隐的大作,也是脍炙人口的万古流芳名篇。大部分读者看了,一看就懂,都知道或者认定后两句中的“只是”一词是在转折,有感叹夕阳虽好,然而毕竟在西下、沉没。只有在“感伤”,方可与开篇的“向晚意不适”的心情相吻合,有在伤感上更生一层楼之韵味。与辛弃疾的“如今识尽愁滋味,却道天凉好个秋”,有同工异曲之妙,只是意境更加完美、景象更加开阔而矣。而周汝昌却是说“只是”就是“就是”的意思,古代的“只是”没有转折的解释。以周汝昌的这种解释来解读“夕阳无限好,只是近黄昏”,就成了:就是黄昏的时候,夕阳才无限好的,这也是我要“驱车登古原”来排遣“向晚意不适”的原因之所在呀!看到了美好的事物,心情自然就会好起来的!这两种解释谁是谁非就无须说了,其实两面性地去理解,一分为二地看待事物,不是更好吗?如果李老先生活着见到了自己的诗有了这两种近乎是截然不同却是同样妙哉的好解释,心里还不知道会高兴成什么样子呢?

再就是:劝君莫惜金缕衣,请君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。这首诗为杜秋娘席间弹唱之歌。即,女子在酒席间歌舞助兴之时所唱的一支歌。作者已经无证可考。当我们明白了这歌和唱此歌之人以及唱歌的环境,谁恐怕都会以诗的内容二理解为:完全就是那种意思,什么意思呢?花天酒地的富豪们,我长得很美,是花,快来采撷吧,过几年可就人老花黄、色减你不爱了哦!而《唐诗鉴赏辞典》里的鉴赏文章的解释是,这四句话其实不过就是说了一句话的回环,即:珍惜青春好年华、珍惜青春好年华……究竟这两种解释到底是那种会错意了呢?其实无论是会错意了还是心领神会了,针对这首诗而言,无疑是件好事。传诵的多了,同时更有生命力了。

聂胜琼的“寻好梦,梦难成。有谁知我此在事情!”之句,则就是谁也可以“会一会”自己的意的。人各有志,而凡为志,都不可否认地说就是一种梦。因此这句话无论谁见了也可拿来一用。就算是贪官在绞尽脑汁贪污而尚未贪污到分文的时候,也可以拿来这句话而嘟囔一遍“寻好梦,梦难成,有谁知我此时情!”大学生找工作的、穷书生想出名的、想发财没有底垫的、老光棍汉子娶不上媳妇的……而聂胜琼自己的诗意,不过就是在送走了心上人之后的一个雨夜,表达的那种无以打发的相思之情、之痛。而这些此所梦非原所梦,恰恰就成就了原创的即聂胜琼的好句子的万古流芳。这也是诗词句子的本身的生命的外带魅力之所在。

赵清枝小姐曾这这样解释过诗:“诗,情景交姿,意理并貌,体小,影子大,言有尽,境无边,谁也可从中寻觅到属于自己的悲喜炎凉、有益以及趣致来,是世间永远都不可废弃的好东西。诗之对于赏者,犹大自然之对于世人,饥者取之有食,渴者取之有茶,美者取之有香,善者取之有良,甜者取之有密,苦者取之有悲……”

诗的会错意,恰恰就是在丰厚诗的境况和使诗的生命力加强。无疑,赵清枝小姐说到了点子上。赵清枝小姐为邯郸人,与我居住的地方之距离虽然不近,但是还不至于远得得了相思病,因此能有幸聆听她的教诲或者蛊惑,相与细论文,从而就有了这种人们对于诗的误解的赏识之情或管见。

对于诗的误解或者曲解,虽然不能提高到可以推崇和赞美的程度来弘扬,但是对于诗的生存和发展而言至少不能算是一件坏事的。与人世间的人与人之间的那种误会和偏见,是划不得等号的。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入理野的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
榭上风铃点评:

诗歌或许每个人都有自己的解读方式,正如作者所说,不拘泥于何种评论,不在乎它的对错,”对于诗的误解或曲解”其实也是赋予诗歌的生命力。作者文笔清新儒雅,援引诗歌,细数其中,点评细致到位,可见作者的文笔非同一般!好文,力赞!

文章评论共[23]个
水袖长舞-评论

个人对诗歌鉴赏的水平,角度不一样。at:2010年06月29日 中午2:20

理野-回复触点各宠,视角非同。古薄这诗句就是这个意思呀朋友,谢谢支持,问好,敬茶! at:2010年06月29日 晚上11:49

古蒲-回复偶有心得:一雅到底,一俗到底,打动心灵就好,充满思想就好。 at:2010年07月01日 早上8:05

龙萍儿-评论

我不懂诗,所以也很少点评诗,理野对诗歌的写作和点评很有自己的见解,学习了。问好理野。at:2010年06月29日 下午3:27

理野-回复谢一直以来的支持鼓励,问好,世界杯快乐! at:2010年06月29日 晚上11:50

古蒲-回复偶有心得:一雅到底,一俗到底,打动心灵就好,充满思想就好。 at:2010年07月01日 早上8:06

静月清荷-评论

詩意的誤解也算是美麗的誤解了,理解的知識面很廣呢!at:2010年06月29日 下午3:50

静月清荷-回复對不起,總是將你叫成理解! at:2010年06月29日 下午3:51

理野-回复理野理解,问好,世界杯快乐! at:2010年06月29日 晚上11:51

古蒲-评论

有些意外,拙作居然成了理野先生写文的论据之一。我坚持的观点:文由心生,文无定法,文有众解。at:2010年06月29日 晚上7:34

理野-回复觉得这首诗好的,才拿出来的。只是不敢妄评的。哈哈,问好! at:2010年06月29日 晚上11:52

西子xizi-评论

古蒲的这首诗我也看了,好像没留评,问好理野,待细读佳作at:2010年06月29日 晚上11:44

理野-回复那绝对是首好诗的,只是做为诗论,显然流于晦涩了。如果能读出内涵,当真佳作的。 at:2010年06月29日 晚上11:54

理野-回复问好,世界杯快乐 at:2010年06月29日 晚上11:54

千山我独行-评论

言之有理~~~~问好朋友~at:2010年06月30日 早上8:33

理野-回复谢朋友到访支持鼓励,敬茶,世界杯快乐! at:2010年06月30日 早上9:17

琴啸-评论

明明是一首李商隐的诗,怎么成了皇帝的大作?at:2010年06月30日 下午4:31

古蒲-回复改过来了。 at:2010年06月30日 晚上7:00

理野-回复多少年前读过的那词典,健忘了。不好意思、谢琴啸指正,谢古编代为更正,辛苦了,敬茶给二位,世界杯快乐! at:2010年06月30日 晚上10:48

傲雪凌舞-评论

好像来了很多新编辑呀?很久不上烟雨了,一来就看到美文,赞一个!at:2010年06月30日 晚上11:52

理野-回复谢赞誉呀,世界杯快乐,遥握,问好! at:2010年07月01日 下午3:38

1023182011-评论

呵呵,我原来还以为你是个才女呢,原来是位才子 。at:2010年07月12日 中午2:56

理野-回复哈哈 谢到访,问好,敬茶,另外还有大西瓜款待朋友! at:2010年07月12日 晚上7:13