星转斗移,物是人非,如今生活中有许多名词是不能和实际联系起来的,有些词语随着时间的变化,也失去了其本来含义。摘录几例,与读者咀嚼。
“粉丝”——不是食用的粉丝,特指娱乐界的偶像崇拜者。
熊猫烧香——并非熊猫在烧香,是指一种计算机病毒。
同志——不是志同道合的人,指同性恋者。
小姐——并非大家闺秀,指性工作者。
鸡头——不是指鸡的头,是组织买淫的人。
蛇头——组织偷渡的人。
野鸡——指买淫的人。
驻京办——地方官员的行宫和跑部钱进的处所。
人民ⅹⅹ——非百姓可以自由出入的地方。
牙防组——不是防牙病的组织,而是一种谋私利的团体。
人民某某人民办,办好某某为人民——时髦的政治宣传口号。
马桶——不是马用的桶,是人便溺的容器。
临时工——发生责任事故后,替领导和公职人员顶包的人。
发廊——不是洗头的屋子,是买淫嫖娼的场所。
公仆——不是人民的仆人,而是人民的主人。
公车——不是只办公事用的车,是办公事仅占三分之一的车。
明白了以上词语,就会三思而后行,以免在生活中给您带来尴尬。
-全文完-
...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入郭双年的文集继续阅读喔!
▷ 进入郭双年的文集继续阅读喔!
审核:燎原百击