外国人的散文我从小就不爱读,开始是因为什么现在想想可能是孤弱寡闻吧,书荒之年代看不到好的东西就认为没有而已罢。后来,在我们的课本上有了高尔基的《海燕》,学习之,背诵之,一个在海浪之上翻飞的海燕永久地印在脑海,她和惊涛骇浪的斗争,和雷鸣闪电的较量,和狂风暴雨的搏斗,都显示了海燕具有无产阶级斗士的性格和形象,小时候在老师的将结合引导之下,高尔基塑造的“海燕”形象就是无产阶级勇士的化身,就是共[chan*]党员的缩影。之后看到外国作家的散文就很少了。到了中年的时候开始看了一些外国人的哲学随笔,没有当散文读而是读他们的哲学思想和写作技巧。喜欢外国人的散文还是在杂志《读者文摘》中选刊的优美的外国散文,从那以后开始喜欢读一些外国作家的散文,后来我买了很多这一类的书。诸如,雷加选编的《世界文学佳作百篇》(北岳文艺出版社1987年12月版)(美)罗伯特著《生者与死者的对话(艺文类)》(时代出版社1997年9月版)张强陈利编译的《经典小品文选粹》(英美经典文学丛书)1987年河北人民出版社出版的知识文摘丛书《知识荟萃》(一、二)等等,才知道外国作家的散文随笔也是佳作连连,脍炙人口。
接触到查尔斯?兰姆是我后来的事了。和香港随笔作家梁文道一样是在一本叫做《莎士比亚戏剧故事集》开始的。后来读了不少查尔斯?兰姆的散文,2007年买到一本查尔斯?兰姆的《伊利亚随笔》是查尔斯?兰姆的个人散文专集。
从《莎士比亚戏剧故事集》是查尔斯?兰姆和姐姐玛丽?兰姆写的,我在读书中第一次涉猎莎士比亚的作品。记得那是我上警校的时候,在小礼堂眼内部电影,在演正片之前上演莎士比亚戏剧改编的电影,电影的名字好像是什么复仇我给忘记了,没有记住。知道了莎士比亚之伟大。后来上街就买回了《莎士比亚戏剧故事集》这本书。它是介绍莎士比亚戏剧的普及读物,即是“把深奥的古典文学作品加以通俗化,让本来没有可能接近原著的广大群众得以分享人类艺术宝库中的珍品,打破古典文学为少数人所垄断的局面,……”(《<莎士比亚戏剧故事集>译者前言》)说起来这件事已经快三十年了,警校毕业上班之后《莎士比亚戏剧故事集》被人借走了至今没有回到我的手中。现在是架上摆放的这本《莎士比亚戏剧故事集》,是88年在锡林浩特新华书店里在降价书堆里捡拾回了的。我通过玛丽?兰姆和查尔斯?兰姆姐弟之手走进大师莎士比亚。威廉?莎士比亚(1564--1616)是文艺复兴时期欧洲文学最杰出的代表,一生共创作了37部戏剧、2部长诗和154首十四行诗。其创作广泛地反映了当时的英国的政治、经济、思想、文化、风俗、习惯。本?琼生称他为“时代的灵魂”。他的戏剧在欧洲戏剧发展史或文学发展史上占据重要地位。我读过《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人 》、《 温莎的风流娘儿们 》、《无事生非》、《皆大欢喜》和悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》那是后来的事情了。
《伊利亚随笔》是我2008年买回的一本书。当时买书时并不知道作者就是《莎士比亚戏剧故事集》的作者。看了才知道是查尔斯?兰姆,才知道查尔斯?兰姆是一个很有名气的散文家,香港专栏作家梁文道在散文《兰姆的心灵鸡汤》一文中指出:“其实兰姆的散文就是心灵鸡汤,并且是上好的心灵鸡汤。兰姆的幽默,是很平淡自然地在别人觉得很不堪的经历里看出意思。”
《伊利亚随笔》这本书是邓小远和陈翠平翻译的,那优美的文字特别耐看。第一篇是《漫话读书》。查尔斯?兰姆认为“凡是我认为可以称之为‘书’的,我都回去读。但有些东西,虽然具有书的外形,我却不把它们当作书看。”查尔斯?兰姆对于读书是情有独钟的,他描写的他的读书乐趣是异乎常人的,吃饭前的五六分钟还要拿起一本书来看。“冬天的晚上——在温暖的家中——与世隔绝,温和亲切的莎士比亚不拘形迹地向你走来。在这个季节,自然要读《暴风雨》或者《冬天的故事》”
当然,我还喜欢查尔斯?兰姆的《酒鬼的自白》《扫烟囱小孩之赞歌》《病体康复》等等篇什。梁文道说查尔斯?兰姆的散文像周作人的散文,和鲁迅比起来就不一样了。我基本同意梁文道的看法。但是毕竟查尔斯?兰姆是英国大随笔家,从日常生活的家长里短入手,笑谈人生奥秘和生活情趣。
2010年2月9日于家中
-全文完-
▷ 进入洋浴海的文集继续阅读喔!