说起方言,我们河南的方言就不少,最具代表性的当属一个“中”字,河南人很多地方都用这个“中”字,你比如:评价一个人说他咋样,就是你看他“中不中”?对方答道“中”!让你去办一件事,要先问你中不中,你可以答道“中”!或“不中”。总之在很多地方都能用到这个字。
中,按照老祖宗给咱们的定义是:“不偏不倚,无过无不及”。意思就是说,不偏上不偏下,不偏左不偏右,不偏前不偏后。这就是中原对“中”方言的原始定义。后来“中”的意思又有了许多变化,涵义基本一样,中的意思就是:行不行、好不好、可以不可以。现在中的意思和作用又有所引申,如:中日、中美里面的中,就充当了代词,它意指中国。中还可以当合于、适于讲,如:中听、中看、中吃、中用。还可以当一半讲,如中途、中旬、中午等等。
另外中还有两层意思,一是“中”字原来可以当忠心耿耿的忠用,后来我们造出了这个“忠”字,代替了原来的“中”字。二是中字还当衷心的感谢您的衷来用,实际上在古代“中”是“衷”的本字。好了,我说了这么多的中,也不知道中不中。
另外在豫西南鲁山、宝丰、郏县一带的男人,喜欢说“对”,
比如说:去干什么事,就问:你对不对,回答:对或者不对,比如:想打谁或者想整谁,就说:对他。把什么撞坏了、整坏了,也说对坏了。那么这个“对”字到底代表什么意思,作者理解为它是个多个字的代用字,可以当“干”、“整”、“做”、“打”、“弄”、“搞”等字讲。但这个“对”字,只能在男人场合用不会有什么误会,很正常,在女人面前用,容易引起一些女同志误会,可是在豫西那一块的女同志由于知道男人们用这个字是什么意思,也就见怪不怪了。就因为这个“对”字,还闹出了一场笑话,听说前两年豫西南某市公安局有两位同志到河北某市办案,他们住下后想到宾馆附近理发店理个发,找来找去,找到一家小理发店,两人进去后看到就一张椅子,还是个女理发师,有三十多岁,身材苗条,长相俏丽,两人就不好意思想退出来,这时女理发师很热情的打招呼让他们其中一人坐下先理,这两位君子哥就谦让开了,这个说:“你先对”,那个说“你先对”,他们两个对啊对的让来让去,女理发师误会了,说他们调戏她,非打110报案,他们两个如何解释都不行,一会儿110来了,把他俩带到公安局审问,他们俩掏出证件如实说明了他们是来办案的,还没来得及给当地公安局取得联系,并说我们确实没有调戏她,一位民警问:“那你们当时是怎么说的”,我们就是在相互谦让“你先对,你先对,咱俩要不对就下班了”。当地公安局为了调查清楚此事,就给河南某市公安局打了一个电话,接电话的是位管刑警队的副局长,一听说手下在那里调戏妇女,就不听那边把话说完,就非常生气的大声说:“这样吧你们在那里先对他,回来后我再恨恨对他”。对方一听哈哈大笑,心想连局长说话都对啊对的,看起来这个“对”在河南某市是个地方方言,并不是有什么其他意思。这才冰释前嫌放了他们。
其实在河南地方方言中还有一些和鲁宝郏一代的“对”,意思相同的方言,如:南阳的“整”、漯河驻马店的“弄”,都是当地不在本的习惯用语。好了就此住笔,我得“对”饭去了。
-全文完-
▷ 进入宝生的文集继续阅读喔!