闲逛人民文学网,见到置顶文,内容是隆重推出《人民文学》第七期,招牌是总理及中国顶级文学大师填的汉俳。细读一回感觉象鸡类,摘两段捧屁文字,分享分享。
近日在《人民文学》第七期,刊登了温家宝总理、谷川俊太郎、栗原小卷、平山郁夫、铁凝、莫言等中日两国文学家、艺术家等各界人士汉俳接力,歌咏酬唱,表达了对一个和平与和谐的世界的信念和向往。温总理写的汉俳是“和风化细雨/樱花吐艳迎朋友/冬去春来早”。二○○七年四月,温家宝总理抵达东京访问,喜逢春雨,联想起杜甫的诗句“好雨知时节”有感。会见安倍晋三首相时,温家宝总理曾致辞“春雨知时节”。第一行,“和风”引用赵朴初的作品“和风起汉俳”。第二行,雨润樱花更美,胜似迎朋友的心情。第三行,虽然日中关系出现寒流,但冬天来了,春天还会远吗?预祝“融冰之旅”的成功 。整首汉俳犹如一幅水墨画,于粗犷的泼墨中不乏细致的笔触,表现出政治家广阔的胸怀与细腻的情感。作家王蒙所作为“细雨润东风/遥思诸友梦魂中/小园花正红”。起句上承温家宝总理的“细雨”,指明这“细雨”可以润“东风”,由小而大,气势非凡。继而由大而远,跳往梦魂,由实而虚,情思缥缈。“梦魂”可见李清照词“仿佛梦魂归帝所”。但王蒙的“帝所”很实在:“小园花正红”,由大而小;“红”字形容词动词化,以色彩动态美为诗情画意“点睛”。结句有日本精致之美。
日本俳句八成是仿宋词小令,风雅之士都喜欢玩玩,好象规定要有季节词。赵朴初为搞中日文化交流,推广俳句,定了谱:[仄]平平仄平 平平[平]仄仄平平 平平仄仄平。仅十七个字,要整出创意不容易,倘若成语名句用而不化,了无新意就没意思了。
总理在外交场合,跟玩风雅,表达友好很有意义,做为新闻报道报道也就挺好,顶级文学刊物以此为招幌就有点哪啥。《人民文学》是d文学是宣文学是捧文学,即便领倒大虱放个屁也会香风两万里。真的人民文学在民间,是野风,是独立思考自由创作的非功利的自娱自乐东西,因难入《人民文学》之类之法眼,不胫而走另当别论。
人民文学网首页左方的荐文是一帮大虱在为大众不喜欢他们的东东,喜欢无厘头,倾向娱乐性等等而哀怨声声。为什么呢?老惠也玩两片新仄俳句,试答之。
奈何无自由,文学霸煮一锅粥,三伏味道馊。
只能无厘头,明言真语被封喉,嘻风荡老秋。
-全文完-
▷ 进入老惠的文集继续阅读喔!