月色如练,
铺满苍苍横着的翠薇,
那山中疾弛的风,
那林中草虫欢快的低吟,
只是为你的到来作了一次陪衬。
我看着你一步一步地走上我的船,
轻而又轻的脚步却踩得我无法呼吸。
不要责怪为什么我没有把握好船的航向,
颤栗的心已让我无法握住手中的双桨。
你静静地坐在船头,
星辰般灿烂的光华让我几乎窒息。
那汹涌而来的爱,
如夏日那汤汤而至的河水,
瞬间便涨满了河堤。
我多想,多想依偎在你胸前,
让你倾听我心深处那满足低徘的叹息。
我知道,我当然知道,
咫尺之隔却只能遥遥相望,
这段旅程之后你我又要相隔千里。
可是相逢是这样的美丽啊,
我如何能禁得住不让自己,
用歌声,用桨声,
用连你也不懂得的声音向你倾诉,
我那饱满到呼之欲出的爱意?
不要嘲笑我卑微而悲壮的爱情吧,
我是一只无奈的飞蛾,
除了扑火,
还能有其他办法让你注意到我的存在呢?
《越人歌》相传是中国第一首译诗。鄂君子皙泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。当然,故事结局如何我们不得而知,让我感动的是越女那为了爱而不惜飞蛾扑火般燃烧自己的勇气。
附《越人歌》:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知?
-全文完-
▷ 进入窗纸松痕的文集继续阅读喔!