驱逐我吧,驱逐我吧
我是个骗子,一个假冒诗人的骗子
从普希金、歌德和雪莱等人那里
我把诗人的花环偷来,挂在自己的脖子上:
我就是当今的爱情的歌者,理想的信徒
自由的守护神!
单纯的好人们,听信了我的鬼话
他们为我献上美酒、鲜花,
雪白的哈达,还有伊人的微笑
虔诚的立在那里
他们等待着神的诏谕从我口中飘出
那个贪小利的骗子,享受了人们多情的
馈赠后,便打算逃离
贪小利的骗子,心虚的骗子
我想跑,我要逃
善良的人们还蒙在鼓里
以为某处出了些闪失
他们傻头傻脑的自责
那个她泪流满面,迷失了睡眠
吻着我的脚跟
真诚的人们匍匐在地上:
我们高贵的主啊,不要抛弃我们
不要离我们而去!
狡诈的的骗子,早已不耐烦了
奇怪的是,他竟也泪流满面:
驱逐我吧,驱逐我吧!
我是个骗子!
一个背叛爱情的骗子!
一个背叛理想的骗子!
一个背叛自由的骗子!
驱逐我吧,驱逐我吧!
2008.12.21
注:本诗是仿纪伯伦散文诗体,写的一篇关于爱情和理想的忏悔书。属于散文诗。
-全文完-
...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入少年阿波罗的文集继续阅读喔!
▷ 进入少年阿波罗的文集继续阅读喔!
审核:一把锁