我是烟雨人 ▷

译诗二首无花满楼香

发表于-2008年09月17日 上午10:43评论-0条

《西岳云台歌送丹丘子》译诗 《西岳云台歌送丹丘子》

无花满楼香 李白

西岳华山峥嵘峻峭,是何等的雄壮何等的气派啊! 西岳峥嵘何壮哉,

黄河之水从天际飞涌而来,宛若轻丝,好似飘带。 黄河如丝天际来。

奔腾万里的黄河,波浪滔天,阵阵涛声撼动山脉。 黄河万里触山动,

飞旋的水涡如车轮急转,秦地的雷声轰然想起来。 盘涡毂转秦地雷。

绽放的云气冉冉蒸升,缤纷五彩,照耀八方四塞。 荣光休气纷五彩,

河水一千年才清澈一次,彼时圣王君临民安国泰。 千年一清圣人在。

河神咆哮着,用那巨灵之掌将华山与首阳山擘开。 巨灵咆哮擘两山,

滚滚洪流喷涌而出,水流如注急急然飞射向东海。 洪波喷箭射东海。

华山三峰高耸峙立,绝壁险峰相飞挂,势要崩坏。 三峰却立如欲摧,

那张来的巨掌在翠崖丹谷和云来云往间闪耀光彩。 翠崖丹谷高掌开。

主宰华山的白帝以金精运转着云气,奕奕神采, 白帝金精运元气,

将那巨石精雕细琢成莲花,并将白云当作几台。 石作莲花云作台。

云台峰上的栈道连接着悠远的天庭, 云台阁道连窈冥,

其中有我的好友长生不老的丹丘生。 中有不死丹丘生。

明眸善睐的仙女们为他洒扫庭除, 明星玉女备洒扫,

麻姑为他搔背瘙痒只见纤手轻轻。 麻姑搔背指爪轻。

我们大唐的玄宗皇帝秉持着天地门户, 我皇手把天地户,

丹丘生阔论高谈天之奥秘与天子共语。 丹丘谈天与天语。

他随意出入宫廷多么的风光, 九重出入生光辉,

东往蓬莱求药后又西归华山。 东来蓬莱复西归。

倘若肯将玉液琼浆惠赐旧友饮用, 玉浆倘惠故人饮,

你我便能并骑茅龙,得道飞升呐。 骑二茅龙上天飞。

《燕燕》译诗

林中的燕儿双宿双飞,

扬翅相随尾羽似双剪。

这个姑娘就要出嫁了,

我亲往远送她至郊野。

倩影远逝呵遥不可见,

思念佳人呵泪如雨下。

林中的燕儿双宿双飞,

扬翅相随上下舞翩翩。

这个姑娘就要出嫁了,

我亲往远送她至城郊。

倩影远逝呵遥不可见,

伫立良久呵泪如雨下。

林中的燕儿双宿双飞,

上下和鸣呵不胜凄凉。

这个姑娘就要出嫁了,

我亲往远送她至南郊。

倩影远逝呵遥不可见,

我心劳苦呵哀伤无比。

二妹可以信赖可依靠,

谋划事情呵思虑深远。

她温柔妩媚和顺唯美,

自身呢又贤淑又审慎。

“莫忘先父的思虑”,

她常常用这话勉励我。

《燕燕》原文如下:

燕燕子飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

注释:【1】据朱熹考证,本诗出自庄姜之手,庄姜乃春秋时齐国公主,卫庄公的夫人;

【2】颉颃:上下飞翔之意;

【3】仲氏:古时兄弟姊妹的长幼排行,依次称之为伯(或孟)、仲、

叔、季,诗中要出嫁的女子是卫君的二妹,故称仲氏。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入无花满楼香的文集继续阅读喔!
审核:钟成
☆ 编辑点评 ☆
钟成点评:

很别致的译诗。