我是烟雨人 ▷

勃朗宁夫人,我被你感动着yizhiyiye

发表于-2004年03月13日 晚上11:28评论-7条

勃朗宁夫人,我被你感动着

直到现在为止,我最敬佩的女性是沙皇俄国的露·安德列亚斯·莎乐美,我钦佩她的智慧和才华,更仰慕她努力追求并捍卫个人人格独立和自由的个性。就是这样一位女人被尼采、里尔克、弗洛伊德等众多大师和著名男性深深爱慕和高度赏识,却没有哪一位能够拥有全部的她。最令我感动的女性当然就是你伊莉莎白·芭蕾特·勃朗宁。

你出身在英国一个富裕的家庭,你接受了良好的早期教育,从小聪明过人。8岁开始写诗,12岁发表了四卷史诗,13岁出版了《马拉松战役》21岁便以《天使及其他诗歌》成名。你能阅读希腊原版的荷马史诗和希伯莱语的《圣经》1833年,你翻译了希腊悲剧《被缚的普罗米修斯》

你是不幸的,15岁那年,你因坠马而瘫痪,长期卧床不起。但遭遇不测的你却又那么坚强过人,你躺在病榻上的二十几年,仍然博览群书,醉心于诗歌创作。

你的诗语感染了不少的诗歌爱好者,你的诗心感动着每一位倾心于你的人,其中就有一位闻名英国的意大利大诗人罗伯特·勃朗宁。你是幸运的。你39岁时,罗伯特偶然间读到了你的诗集,对你的才华大为敬佩,情不自禁地表白了爱慕之情。坠马瘫痪的你当时比罗伯特大6岁,深恐妨碍罗伯特的前程和幸福,便婉言谢绝了他的求爱。罗伯特并不因为你瘫痪而动摇对你的追求,他爱你的感觉就像当初爱你的诗歌一样依然如故。罗伯特几经正式求婚,你几经拒绝,最后终于被他的诚心感动,你接受了他热烈的爱。纯真、高尚的爱情给瘫痪20多年的你带来了巨大的快乐和幸福,并且使你惊人地恢复了健康,变得更年轻更美丽。我仿佛看到了你跨过病房与罗伯特在阳光下散步的笑貌。

我一遍又一遍地读着你最优秀的诗集《葡萄牙人的十四行诗》(因你的丈夫罗伯特·勃朗宁称你为“我的小葡萄牙人”故集子由此得名。)读着这四十四首你用爱凝成的诗篇,让我了解到了你和罗伯特从恋爱到结合的全过程,我为你们真挚、深邃的爱而感动。我读着《如果你定要爱我》:

为爱情而爱吧,如果你定要爱我,

让你的爱不要为了什么!

不要说:“我爱她美貌出众,

我爱她温柔的语调和笑容;

因为她的癖好和我的一样,

她会教日子过得过得愉快和安祥!”

......

为了爱能像永恒的山河,

求你只为爱情而爱我!

你认为爱一个人只有一个理由:为爱情而爱。我很理解你的心境,你虽然瘫痪了,但你不需要别人的怜悯,不希望看到别人为你而痛苦不堪,更不需要任何人的施舍,所以才华如诗的你我39年来一直守着心底那份洁净和安宁,一直死守着那份谁也催化不了的女人的贞操。罗伯特只为爱情而爱你,所以赢得了你的芳心,你的灵魂找到了归宿,便有了“我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑/我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!”的真情表白。

爱情使你获得了生命、希望和勇气,还是让我用你的《叫我的小名儿》来诠释你获得新生与爱情后的心态:

叫我的小名儿呀!

抬起头来,

仰望那用和蔼的眼抚爱我的慈颜,

让你的嘴来承继那寂灭的清音,

采得北方的花,好完成南方的花束,

在迟暮的岁月里赶上早年的爱情。

对啦,叫我的小名儿吧,

我就随即答应你,

怀着当初一模一样的心情。

你知道吗?你那首《我是怎样地爱你》不知被我拜读过多少遍,每次都用同样的心境去读,每读完一遍都有不一样的感受,你的爱每次都能在我心底升值、升华成一种灵魂的舞动。生命有时尽,灵魂无绝期,你的爱凝固成一幅铭刻在我心灵深处的唯美画卷。我懂你为纯洁的爱而写,为高尚的灵魂能飞向九天而歌。在文学史上留下了多少凄恻哀婉的爱情故事。罗密欧与朱丽叶的爱情千古流传,刘兰芝与焦仲卿的爱情如泣如诉,梁山伯与祝英台的爱情缠绵悱恻,贾宝玉与林黛玉的爱情痛心疾首。这些千年有情人难成眷属,留下了千古遗恨。罗密欧与朱丽叶虽痴心相爱,但终因两个家庭的世仇,最后两位只能心死来悍卫忠贞不渝的爱情。刘焦、梁祝、贾林的爱情要么受封建礼教的束缚,要么成为封建家长制的牺牲品,要么受着封建世俗的桎梏。你与罗伯特的爱亦如这些千年有情人的爱一样成为千古绝唱。但你们却比他们庆幸得多,你们相爱、相知、相守、相伴了15年,你们的爱成为了类历史的真实读本,给世人留下了一首欢快和谐而幸福的爱情咏叹调。

如果说你的诗让我感触到了爱情的伟大力量,那么你的为民族解放斗争而付出的一切便让我感悟到了你对社会政治问题的热情和激情。1844年,你在《儿童的呼声》一诗中表达了对当时儿童所受的剥削和压迫的控诉,这首诗对伦敦国会讨论反奴役儿童议案起着一定的作用,极大地提高了你的声望。你在1851年写下的《索迪公寓的窗子》和《在大会以前写的诗》表达了你对当时意大利的民族解放斗争的支持和同情。你无时不在为追求正义和光明摇旗呐喊,直至1861年你突然去逝前,你仍对当时的社会政治问题发表振奋人心的激进观点,你痛斥卖淫制度,你为追求女权而奔走呼吁。你说:“我深信,这破灭的社会需要的不是关闭门窗,而是光明和空气。”

人类追求幸福,崇尚完美,你与罗伯特的生活是幸福的,应该说一开始,你就被罗伯特的爱俘虏了,只是你那病痪痪的身子左右着你对他的真情表白。其实,在你的灵魂深处早已植下了爱的种子。罗伯特的每一次来访都给你带来了深深的慰藉和快乐,罗伯特的每一次离开都留给你无尽的思恋,更加剧了你对他的依恋。本来你以为你要成为天国的人了,可爱情的力量却在你身上出现了奇迹,你与罗伯特相识的第二年便重新站立起来,对任何医治都无济于事的你,怎能不魂飞魄散?父亲的严词拒绝成了不是阻力的阻力,你勇敢地冲破家庭的桎梏,终于与心上人双宿双飞。

你们在对方身上发现了自我灵魂的理想状态,产生了灵魂的交触,你们在爱情中如同双生同体一般,两颗灵魂溶合为一颗,“你那颗心在我的心海里搏动着双重声响”。尽管你和罗伯特的生命感受和诗学表现都是极其个别和个性化的,但这一案例却具有普遍意义和象征意义,可以上升为一种价值标准。我这里就有几个类似的案例:一位34岁的男士在车祸中受伤,整整三周处于昏迷状态,他妻子寸步不离地守候在他身边,结果他康复了!女人说:“我不停地和他讲话,告诉他,我和全家人多么爱他,我想,这给了他活下去的勇气。”还有一位中年妇女在一次家务劳动中,偶然从三楼坠落,她掉在了一个垃圾堆里,没有任何摔伤的痕迹,只是不省人事,成了植物人。她的丈夫日夜陪伴着她,不厌其烦地向她讲述孩子和家人的近期情况,15年后竟使她苏醒了。我身边也有一位女同事,她得了脑瘤,被医生宣判了死刑,她的丈夫一面为她四处寻医,一面在她耳边一遍又一遍地重复着一句话:“我和孩子是爱你的,你不能扔下这个家不管,你走了,这个家也散了。”丈夫的抚慰消除了她的自卑心理,5年了,她不但没死,而且精神状态良好。我惊愕,原来情感也可植入人的身体,延续人的生命,怪不得英国医学会的蕾蒙德建议,实现健康长寿应把感情因素放在第一位。

勃朗宁夫人,我真替你感动,你能把感情因素放第一位,抛弃世俗和礼教,所以你的生命被爱点燃了,你的事业由辉煌走向更辉煌。如果还有什么遗憾的话,那就是你与罗伯特相守15年后,突然撒手人寰,让心爱之人为你独守空房28年。如果天堂有爱,我想用你的诗《我是怎样地爱你》让上帝为你和罗伯特的爱作证:

我是怎样地爱你?诉不尽万语千言: 

我爱你的程度是那样地高深和广远, 

恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉, 

去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。 

无论是白昼还是夜晚,我爱你不息, 

像我每日必需的摄生食物不能间断。 

我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑, 

我勇敢地爱你,如同为正义而奋争! 

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。 

要是没有你,我的心就失去了圣贤, 

要是没有你,我的心就失去了激情。 

假如上帝愿意,请为我作主和见证: 

在我死后,我必将爱你更深,更深!

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入yizhiyiye的文集继续阅读喔!
审核:心海岸边精华:
☆ 编辑点评 ☆
心海岸边点评:

很好的文章,
反复读了两遍
为他们的爱感动,
也为你的感动而感动.

文章评论共[7]个
紫色菊-评论

我是怎样地爱你,,,,,这首诗也是我喜欢的,,,,感觉太妙了。。。。。。她是一个伟大的女人。
但愿天下所有有情的人都可以成眷属。
  【yizhiyiye 回复】:你我还真有共鸣。 [2004-3-14 12:03:52]
  【紫色菊 回复】:共鸣的产生并不是局限在你我之间啊,,,,,,,为什么就不能呢??? [2004-3-14 15:39:46]at:2004年03月14日 凌晨1:40

紫色菊-评论

我是怎样地爱你,,,,,这首诗也是我喜欢的,,,,感觉太妙了。。。。。。她是一个伟大的女人。
但愿天下所有有情的人都可以成眷属。at:2004年03月14日 凌晨1:40

年华的空瓶-评论

一直很喜欢看你的文章。
  【yizhiyiye 回复】:谢谢你能喜欢。 [2004-3-14 12:02:38]at:2004年03月14日 上午11:09

年华的空瓶-评论

非常欣赏她写的抒情十四行诗集,朗宁夫人最初开始写这十四行组诗,大概是在她答应了白朗宁
的求婚以后那一段时期。直到他们婚后住到了比萨,白朗宁才读到这本诗集。他不敢把这文学上
的无价之宝留给他一个人享受。
at:2004年03月14日 上午11:14

beautyofl-评论

她们的爱情故事很是让人感动。at:2004年03月14日 下午3:56

*烟雨轩*-评论

你的文章让人感动。at:2004年03月14日 下午6:30

秋叶飘零-评论

真正的爱情是心与心的交融,灵魂的合二为一!
感动!!
  【yizhiyiye 回复】:谢谢你能读懂我的文,领会我的心。 [2004-3-15 17:41:19]
  【秋叶飘零 回复】::) [2004-3-15 18:19:12]at:2004年03月15日 下午5:33