我是烟雨人 ▷

无佛不成语竹根

发表于-2008年04月07日 晚上10:44评论-7条

佛教对中国文化发生过很大影响,在中国历史上留下了灿烂辉煌的佛教文化遗产。除保留了众多的佛教建筑外,佛教还为中国文化带来了新的意境,新的文体,新的遣词造句方法。而今,我们如果稍加留意,就不难发现在现代语言中有关佛家文化的痕迹。

我们每个人来到这个纷繁的世界上,这个“世界”一词就出自佛家语言。据说鲁迅小时候就拜过一个和尚做师傅,法名“长庚”。他在“劫波渡尽兄弟在,相逢一笑泯恩仇”诗句中的“劫波”原指佛家宏观的时间概念,而不是现在一般解作大灾难之后,痛定思痛的日。 

在法庭上仗义执言、慷慨激昂的“律师”一词,原来专指佛家专精戒律的导师。 

“请愿”的本意是佛家信众祈求佛主赐福、保佑其实现愿望的,而非现实生活中人们受到不公对待时向当局抗议的行动。

谈到饮食,大家一定记得许多饭店的菜谱上有一道名菜“佛跳墙”,据说是一个僧人为美食的香气所诱惑,不顾清规戒律,越过庙墙来享用。至于起名,选一个和尚来编派故事的目的,无非是想借一下佛的光吧! 

成语、熟语、谚语的使用在现代语言中具有独特的魅力,其中不少就明显地带有佛家印记,“借花献佛”、“无事不登三宝殿”、“善有善报,恶有恶报”、“为人为到底,送佛送到西”、“平时不烧香,临急抱佛脚”、“救人一命胜造七级佛屠”、“阎王好见,小鬼难当”、“苦海无边,回头是岸”、“放下屠刀,立地成佛”、“泥菩萨过江自身难保”、“金刚不坏之身”、“十八层地狱”。。。 

就算在文革时代,打倒一切牛鬼蛇神,“封、资、修”的被批判、砸烂,报刊上的批判文章经常叫喊“××继承了××的衣钵”,其中的“衣钵”一词,让不少人纳闷,原来那“衣钵”是和尚做佛事的一套行头,“牛鬼蛇神”的称谓也是出自是佛典里的。现在看来挺可笑,就语言讲,当时打倒一切也只不过是虚张声势,批来批去,最“革命”的人自己也是难免继承了“封、资、修”的“衣钵”啊。 

人与人交流的的默契为“心领神会”,成功的一刻自然会“心花怒放”,“心心相印”、“唯我独尊”、“不可思议”、“想入非非”、“天花乱坠”、“大开眼界”等等,大家耳熟能详,您知道它们出自佛典吗? 

海外游子“叶落归根”,源自禅宗六世临死,说是落叶归根。 为人不肖的“做贼心虚”,出自宋代重显法师,见悟明所编的《联灯会要》。“解铃还须系铃人”、“求人不如求己,一动不如一静”、“冤有头债有主,如人饮水冷暖自知”这些也都出自老僧名言,高僧警句。 

家有贤妻,自然其乐融融,若遇悍妇,也别有一番风景。“河东狮吼”平时用来形容母老虎的威猛,可“狮吼”佛家本意是震惊世界的意思啊。 

佛家文化深厚,它的不仅影响现代日常语言中,甚至让现代学界泰斗怯步。中国新文化运动的代表人物胡适,他曾经想写一本《中国哲学史》,到了佛学这部分,摇头说一句:“不懂”,而半途辍笔了。

生活中,新人结婚的祝词常出现“永浴爱河”、“恩恩爱爱”,其“爱河”、“恩爱”就带有佛教色彩,更有悲观、烦恼、苦恼、真心、割爱、心田、心境、安心、真谛、忏悔、定力、根性、积习、圆满、圆融、圆通······都是。

著名科学家爱因斯坦的“相对论”闻名于世,在汉语中“相对”竟也是佛语,如、如实、实际、平等、现行、刹那、清规戒律、相对、绝对也都来自佛教语汇。

全球用各种语言记录本国历史,而中国的语言文字本身就是历史文化一部份。为此,作为中国人,我除了惊叹之外,还有骄傲。不过,让我忐忑不安,为什么至今仍有些人鼓吹“西化”,拼命要把汉语拼音化,那还算中国语言吗?我感到悲哀的是,有人因电脑汉字输入方法的突破,而赶超了西文而沾沾自喜,这难道就一定能保住汉语言吗?但愿中国人不要象法国人那样去竭力维护法语,揪心其影响力和纯洁性。 

中国的语言文化究竟是怎么走过来的?

这还得先说说这么一件事。德国的教科书曾经说打败拿破仑完全是德国人的力量;英国的教科书说打败拿破仑完全是英国人的力量。怎么办?罗素主张把这两种教科书放到一块让孩子念。有人担心说,你这样让孩子做什么?罗素说,教你的学生,他不信了,你的教育就成功了。 

中国文化颇具兼容并包的特点,我们的祖先对很多的外来文化,包括一千多年前来到中国的佛家文化,来者不拒,早早地就“放在一起了”,好的就“信了”,被中国文化大熔炉吸收和消化了,“不信”的当然就消失了。 

中国现代文化大师李叔同1918年正月十五从杭州出家,他成为饮誉中华的一代佛学大师弘一。他在事业如日中天的时刻,决然抛妻弃子皈依佛门,不正是佛教文化力量的典型体现吗?遗憾的是,如今能领略佛家文化的人越来越少了,却大可不必担心有人一呼隆遁入空门,涌现出一批“弘二”、“弘三”大师来。 

我虽未信佛,却对佛有种与生俱来敬意。通过在中国现代语言海洋里走马观花,我越来越对佛家文化宝库的贡献心存感激,虽不说对它三拜九叩、顶礼膜拜,难免会念念不忘了。 

佛教在中国有数以亿计的信众,但竟也有不少人对佛教不够尊重,把它简单地看成粗俗的宗教迷信。 

您再看看,手忙脚乱、拖泥带水、指东划西、隔靴搔痒、单刀直入、一语道破、当头喝棒、暮鼓晨钟、四大皆空、一尘不染、不二法门、醍醐灌顶、自由自在、海阔天空、安身立命、一丝不挂······都是有佛典的啊! 

呜呼!我还能说什么? 

如果现代语言真的要彻底去除佛教文化影响的话,恐怕我们连话都说不周全了。 

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入竹根的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
季锋点评:

如此说来,我们现在所做的一言一行,都可在佛语中找出相应的根据。
看来佛法的确影响着世间诸多事物。

文章评论共[6]个
dontbearer-评论

心中有佛,佛中有人。
  【竹根 回复】:谢谢关注! [2008-4-8 12:24:33]at:2008年04月08日 早上8:43

吟媚-评论

写这类文章需要点时间的,拜读了。问好作者。
  【竹根 回复】:谢谢关注! [2008-4-8 12:24:17]at:2008年04月08日 早上9:19

冰止乙醚-评论

这篇文章,可谓真正精品。问好作者
  【竹根 回复】:谢谢关注! [2008-4-8 12:23:57]at:2008年04月08日 早上9:23

指尖儿-评论

我虽不信佛。却对佛有些天生的悟性呢,哪天咱俩参参?
  【竹根 回复】:ok 谢谢关注! [2008-4-8 12:23:27]at:2008年04月08日 上午10:00

山野文選-评论

文字一源,典出各处,融合贯通而蔚然成蕴。用其精华去其糟粕,乃为智者所谓。舍其精华而迷信糟粕,乃愚人所终也。
  【山野文選 回复】:信与不信,个人所好,不可强求。敬与不敬,亦人心所向,不可勉强。 [2008-4-8 11:13:16]
  【竹根 回复】:谢谢关注! [2008-4-8 12:22:59]at:2008年04月08日 上午11:11

洁尘飞飞-评论

佛教作为一种精神文化现象已浸入百姓生活。构成了精神家园的一部分。对。
  【竹根 回复】:谢谢关注! [2008-4-8 19:48:21]at:2008年04月08日 下午5:30