当我发现爱你时
已经来不及
我总会流泪
成天长吁短叹
我把所有的忧虑
放在墙角里
在秋天里深埋
待春天醒来
她和土地完婚
竟结出硕大奇异的花来
闻香的人都来了
他们要我美的花香
你说我要不要给
这开花的种子
第二·三段源于黎巴嫩诗人*纪伯伦的诗集《sand and foam》第301节:
in the autumn i gathered all my sorrows and buried them in my garden·
and when april returned and spring came to wed the earth, there grew in my garden beautiful flowers unlike all other flowers·
and my neighbours came to behold them, and they all said to me, "when autumn comes again, at seeding time, will you not give us of the seeds of these flowers that we may have them in our gardens?"
注:近来被纪伯伦的诗深深的震撼着,所以从中选取点,加自己的想象给友人们分享些,我觉得很不错。
-全文完-
▷ 进入君兰一的文集继续阅读喔!