(一)
关于题材:行云遨星,高山流水;情愫细腻,臆趣雅致;天人和谐,奔放自然……
关于体裁:节奏轻巧,韵律鲜明,两者还珠联璧合联系紧密。是激情飘逸的自由体或现代体的佳作!但是排版是散文形式,也可以称作散文诗。
(二)
我坚持“把散文诗称作‘边际文学体裁’的一种,也就是说它兼具散文和诗歌这两种文体的特性或要素,同时并不完全具备或侧重突出某一种文体的特性或要素”和“散文诗也就是自由体或现代体的诗歌,寄生于白话散文并舍弃了古典诗词之中的短小格式,无非就是篇幅较长而已”的观点,冒昧试取一段大作,按照我的理解在标点符号和分行段落上,另行编排如下谨供诗友们欣赏:
云
一、
我从天外来,
我来自——
太阳升起的地方;
我从那里诞生,
那里是我——
生长成熟的故乡。
我放任而自在地
——游玩着,
欣喜而欢畅;
灿烂的太阳
给我镶上了
五彩的霞光。
二、
我从群星间
——走过时,
群星微笑着
把我照亮;
我把玩着它们,
就象人间的公主
把玩着闪光的
宝石一样。
无论我把它们
怎样地抛摔,
它们总又回到
原来的地方;
它们跳跃着
——欢舞着,
却总不偏离范围,
总活动在——
自己的轨迹上。
三、
我最喜欢追逐
那颗最大的星星,
人们称之为月亮;
无论它距离我多远,
我都会振起自己
宽阔轻盈的翅膀——
——飞起来
飞起来——
我一直飞向它,
以我的唇儿
亲吻它的面庞。
有时,
在我特别调皮的时候,
会把它——
揣进我的衣裳;
就象人间的孩子
把萤火虫儿抓了,
包进薄纸里一样。
四、
黎明时,
我飘着飘着……
……就飘到了
天际的东方;
在那里——
布置太阳
用来沐浴的房子,
要在它未出山的时光。
因为——
光彩夺目的太阳,
起床后就要在那里
——洗脸梳妆;
它是我的姐姐,
我喜欢它——
温柔而热情的光芒。
它美丽光彩的金丝儿,
总能把我的衣裳
装点得无比漂亮;
看见它——
辉煌灿烂地
照射着我,
也照射着穹苍,
我的心里
就由不得——
豁然开朗……
附:原作《云》四个自然段的第一段:
我从天外来,我来自太阳升起的地方,我从那里诞生,那里是我生长成熟的故乡。我放任而自在地游玩着,欣喜而欢畅,灿烂的太阳给我镶上了五彩的霞光。我从群星间走过时,群星微笑着把我照亮,我把玩着它们,就象人间的公主把玩着闪光的宝石一样,无论我把它们怎样地抛摔,它们总又回到原来的地方,它们跳跃着欢舞着,却总不偏离范围,总活动在自己的轨迹上。我最喜欢追逐那颗最大的星星,人们称之为月亮,无论它距离我多远,我都会振起自己宽阔轻盈的翅膀,飞起来飞起来,我一直飞向它,以我的唇儿亲吻它的面庞,有时,在我特别调皮的时候,会把它揣进我的衣裳,就象人间的孩子把萤火虫儿抓了包进薄纸里一样。黎明时,我飘着飘着就飘到了天际的东方,在那里布置太阳用来沐浴的房子,要在它未出山的时光,因为光彩夺目的太阳起床后就要在那里洗脸梳妆,它是我的姐姐,我喜欢它温柔而热情的光芒,它美丽光彩的金丝儿总能把我的衣裳装点得无比漂亮,看见它辉煌灿烂地照射着我,也照射着穹苍,我的心里就由不得豁然开朗。
(三)
最后再提两点建议:
一是,既然通篇都是第一人称,应该可以根据行文的意思,适当削减相应的代词,以收到简练的功效。
二是,既然把“太阳”拟人化、特别是进一步比做“姐姐”,那么用“它”显然不如用“她”,更加显得亲切自然。
由于本人水平有限,特别是没能对大作进行认真反复的欣赏和推敲,恐有暴殄天物和画蛇添足之罪愆,谨请诗友们及作者海涵为盼。
附:中国诗歌/散文诗苑〈云〉http://bbs·yzs·com/showtopic·aspx?page=end&topicid=71886#551573
-全文完-
▷ 进入理闻的文集继续阅读喔!