我是烟雨人 ▷

《透析《论语》智慧(9.5:礼事君...)》无的散手

发表于-2008年01月21日 早上9:07评论-0条

5.礼事君子有三愆

孔子曰:“侍于君子有三愆[1]:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽[2]。”

——《季氏第十六》

【简 注】

[1]愆(qiān):过失。

[2]颜色:指脸上的神色。瞽(gǔ):盲人。

【意 译】

孔子说:“陪奉君子容易出现三种过失:没有轮到自己说话时却抢先说,叫做浮燥;该说话时却不说,叫做隐瞒;不察看君子的脸色而贸然开口,叫做盲目。”

【理 释】

天道多借圣人之口讲出,上天多借君子来做尘世之人的表率。圣人的心灵,多与大道相通。君子的言行,多能体现礼的根本。因此,听圣人之言,最容易体察天道;近君子之身,最容易修习礼仪。

礼事君子,不急躁,是要听他定下言谈的基调,不使话题偏离大道的主旨;不隐瞒,是要真实地表达自我,以便同化宇宙的特性,一并对应君子坦荡的胸怀;不盲目,是要淡化强烈的自我,主要从君子的神情举止揣度天道。“与君一席话,胜读十年书。”只有圣人与君子,只有言论涉及到真理大道,才能使人豁然开朗,纵横贯通。所以,既事君子,就不必急功近利,一味追求雕章琢句的小技;就不必封闭心扉,来遮掩为私为我的杂念;就不必我行我素,来冲淡真理大道的启迪。

近朱者赤,近墨者黑。然而近朱者,倘若并不是为了饱受熏陶,而是为了强调自我,决无可能“赤”起来。

【例 述】

晏子在齐国当宰相,有一次外出,他车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫。她丈夫坐在围有大盖顶的车上,赶着四匹马,喜气洋洋,得意非凡。等到车夫回家,妻子提出要离开他。丈夫问为什么?妻子说:“晏子身长不满六尺,而身为齐国宰相,名显诸侯。今天我看到他外出时,心情深沉谦恭,总觉得自己有不如人的地方。你身高八尺,只是为人车夫,然而看你的样子,像是谁也比不上似的。我就因为这个缘故,才要离开你。”从此以后,车夫改变了以往的性格,显得越来越稳重。晏子觉得奇怪而询问原因,车夫照实说了。晏子便向齐王推荐车夫做了大夫。

晏子是君子,车夫为其驾车,也算是侍奉君子。先前他只为外物而自得、而炫耀,全不体察君子固有风范所能产生的力量,所以浅薄浮躁,连妻子都看不起他。后来他能放下自我,虚开胸怀,他就当然要受到濡染;因此他的愈益沉稳,决不仅是表面的变化,而是君子之风,强势荡漾他的心田所致。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入无的散手的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
王先林点评:

若只为外物而自得而炫耀,全不体察君子固有风范所能产生的力量,难免落入浅薄浮躁。
谨记!