我是烟雨人 ▷

《透析《论语》智慧(6.6:决不拒人千里)》无的散手

发表于-2007年11月27日 早上9:41评论-0条

6.决不拒人千里

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校[1]。昔者吾友尝从事于斯矣[2]。”

——《泰伯第八》

【简 注】

[1]校(jiào):计较、对抗。

[2]吾友:有人说指颜渊,却又可疑。

【意 译】

曾子说:“有能力却向没有能力的人请教,知识丰富却向知识贫乏的人请教;有学问却像没学问一样,满腹经纶却好像空无所有一样;纵然被侵犯,也不计较。从前我的一位朋友就曾经这样实行过。”

【理 释】

人有过去生生世世的缘分,人就必须在此生此世承续。此生的一切偶遇,都有此前的根源,也都注定要发生。天道从生命的全程来均衡一切,全程不仅指百年之内的从生到死,而指从漫长岁月之前的初生,直到如今与未来。

每一个人,无论他当前如何穷困或苍白,他都拥有博大的世界与宏阔的背景。只要他与你相遇、相识、相交,他就对你有着举足轻重的意义。“百世修得同船渡,千世修得共枕眠”,即指今生有缘,纵使只是匆匆一瞥,都由千丝万缕的关联共同成就。

所以,能与不能、有与不有、犯与不犯等等,都是表象,决不可以由此来区分高低、贵贱与敌我。拒人于千里之外,你就人为地斩断了本该承续的关联:他尚未展露出来的强大潜能,就很难为你所认知;他在另一个层面的富有资源,就很难为你所使用;他侵犯之后的善举与义行,就很难为你所预知。

与人亲和、切近、广结善缘,你的得到必定全面而精深。

【例 述】

魏公子牟游历秦国,归国前,向秦相范雎告辞。范睢说:“公子将要上路了,就没有什么话指教我吗?”

公子牟说:“若不是您指示我,我也本想为您效劳。地位高贵没想到富有,却富有了;富有没想到美食,美食却来了;有了美食没想到骄奢,却终于骄奢;骄奢没想到死亡将至,死亡却来临了。历来因此而丧命的,是很多的。”范雎说:“公子教诲我的话,意义太深刻了。”

其时范雎贵为秦相,却主动向公子牟请教。他知道自己看问题的角度,未必全面而深入,未必不失偏颇。深知自身的局限,又能从他处广泛获得教益,人就充分利用了他所邂逅的一切,也就可以避免许多误区。

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入无的散手的文集继续阅读喔!
☆ 编辑点评 ☆
王先林点评:

小故事,大道理。
古为今用,予人启迪。