我是烟雨人 ▷

旅居纽约(意译)文会春

发表于-2007年11月07日 中午2:00评论-6条

关山已隔梦千重,人境处孤萍水逢。

频惹新愁添白发,乡音入耳酒初浓。

意译:千万次梦见自己回到了家乡,醒来后依然被关山重重阻隔。旅居在这个人地生疏的纽约,我就像一朵漂泊无根的浮萍。经常遭际新忧旧愁的困扰和侵袭,迫使我满是白发的头上,又频添了不少银丝。突然,耳边飘来一串熟悉的乡音,哇!这种亲切舒适的感觉呀,比细细品尝美馔佳酿还要美味爽口。(撰稿:文会春)

-全文完-

...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入文会春的文集继续阅读喔!
审核:梓尘
☆ 编辑点评 ☆
梓尘点评:

二句有凑。
三句于句可酌:))

文章评论共[6]个
谢一民-评论

乡音入耳酒初浓!欣赏了!at:2007年11月07日 晚上7:12

爱莲世家-评论

好诗欣赏at:2007年11月07日 晚上8:33

刘力-评论

还不错的at:2007年11月07日 晚上10:12

sun00800_-评论

游子心意,寸言千金。at:2007年11月08日 早上9:01

浪中行吟-评论

竟是美漂,问好。at:2007年11月08日 中午12:03

文会春-评论

呵呵,谢谢诸位文朋诗友光临指教!因时间关系,我就不一一回复,请见谅!at:2007年11月13日 中午12:29