夏虫不可以语冰
“夏虫不可以语冰”语出《庄子•秋水》:“夏虫不可以语于冰者,笃于时也。”意思是不能和生长在夏天的虫谈论冰,比喻时间局限人的见识,也比喻人的见识短浅。很不幸,我极有可能就是那只夏虫。
一个月以前,单位组织女工体检,医生便很严肃地建议我要作进一步的检查,我便有一点紧张,但还是不相信会有什么不堪的结果,据我推测,家族中没有cancer的历史,个人目前状况虽不十分健康但尚未出现过明显的不适。我把这个当作说笑话一般说给老公听,并且在日记本上胡诌了几句歪诗:“孕育生命的房子/经不起时间的打磨累了,倦了/发出疼痛的信号/也许,它已经积满了灰尘/甚至是长出了荆棘//”一通戏说之后,我还是遵照医生的嘱托换一家大点的医院再作了一次检查,并且接受医生的建议,作了进一步的切片检查,准备拿到检查结果后作一次微创手术――只是一个微创手术,如果一个星期以后拿到的检查结果没有什么意外的话,医生说。我心安理得地等着。
明天就是医院约定取检查结果的日子了,我的心竟不能平静下来。
前天,单位在工作上作了一点小小的调整,把我手下那个兵撤换了,没说明任何理由。如果一定要找个理由的话,那就是工作需要。如果你还要问领导为什么工作需要――没有人会傻到要去问领导那样弱智的问题,我也不至于弱智到这种程度要去问领导这么多为什么,我就自己想吧。我与主管领导不睦已好长一段时间了,直接导致我们工作效率的低下――有什么办法呢?既然我做不好这么些事情,那我不可以不做吗?反正多做事我也没多拿工资。我为这个单位,为这项工作,呕心沥血已经够多了,虽然不可能让我躺在成绩的睡椅上享受一辈子,但享受个把两个月应该还不算天塌地陷的事情,应该不会被人家轰出门去――一是这世上没有这么傻肯为他人当枪手的人,再则,我不还有嘴有手吗?人家来轰我,我会这么老实地任他轰吗?我会这么乖乖地就出门去吗?不可能的啦!我就坐着等。我想,实现共产主义也不会因为我一个人的努力或不努力就提前或推迟了的,等你们都到了共产主义的时候,我应该也就到了,没有人可以把我一个人给关在共产主义的门外面的!
可是,一场病让我的心透凉,透凉,眼前是无边的黑暗,是彻骨的寒冷,是无望的放弃……天啦,以这种方式败下阵去是永无回天之力了呀,是太灰溜溜的熊样了呀!
“生如夏花之烂漫”,语出泰戈尔《飞鸟集》,英文原文如下:“letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves·”郑振铎翻译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”人们常以“生如夏花”来诠释生命的辉煌灿烂,可是,谁愿意是夏花啊?
中餐桌上,老公一句明天拿结果心里没有压力吧的探询的话让我潸然泪下,吧嗒吧嗒的,还怎么也止不住。常言说,人之将死其言也善,鸟之将死其鸣也哀,死神是不是已经向我发出了召唤?
啊,夏虫,我怜惜你!啊,夏花,我憎恨你!
-全文完-
▷ 进入一川烟草2007的文集继续阅读喔!