在行文之初,首先需要说明的是,此“民公”不是农民工,而是人民公仆的缩写。虽然在获取劳动报酬上,民工与“民公”惊人地相似——都以年计薪——民工打工一年或数年爬铁塔才可能得薪金,“民公”工作一年或数年后调任时才可能取薪水,但两者的区别不用说大家都知道。民工是主人,“民公”是仆人;总理为民工讨工资,民工给“民公”发工资。
“食君之禄,忠君之事”,主人虽不一定要求,但“民公”为表忠心,承诺为人民服务、恪尽职守、清正廉洁、无私奉献。领导干部任前就职演说、大会小会表态宣言、班子廉政建设承诺,等等,多属于此。
有用自己的性命实现承诺的“民公”,也有把自己的承诺当放屁的“民公”。
结果自然迥异。
同是“民公”,兑现承诺,这“民公”就仍是人民公仆,人民爱待;背弃承诺,这“民公”就变为人民公敌,人民唾骂。
别小瞧这“唾骂”,唾沫真的能淹死人!
-全文完-
...更多精彩的内容,您可以
▷ 进入九哥儿的文集继续阅读喔!
▷ 进入九哥儿的文集继续阅读喔!
审核:chen红叶