曾几何时,我陶醉在:“执子之手,与子偕老”所刻画出来的美丽爱情幻想中。却一次次地被:“老子要跟你结婚”无情的敲碎;曾几何时,我想聆听:“窈窕淑女,君子好逑”的美丽爱情宣言,却一次次被:“老子非要把你搞到手”所叫醒;曾几何时,我认为的美丽女人就是 :“绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方!”所描写的,却一次次听到朋友大呼:“快看,河边有为性感美眉。”曾几何时,我……
前些时候看报纸,偶然看到南方的一家出版社宣称自己的字典,是当代最新版本的。对于,凡事都爱尝个新鲜的我,也忍不住的翻了翻!让我想不到的是:每天为我们下蛋的鸡,却被解释成了妓女!这让我实在不想去吃哪个叫做鸡蛋的东西,每每看到鸡蛋,就会想起妓女。要是这种‘字典’被当作工具书进入了小学生的书包,我想恐怕有一天我们的后代要吃“妓女”下的蛋了!在这,我不想谈论这样的解释是对鸡的侮辱,还是对妓女的歧视!作为汉语进步到只能用‘鸡’来代替妓女(听说还用‘鸭子’来代表什么,我也不知道该怎么说),我想应该是一种悲哀!
很遗憾,在如今的大学宿舍里,你很难找到一本新华字典,而且课程设置里,语文课是少之又少,仅仅只剩中文系有。汉语已经逐渐的退化成一种仅供日常交流的工具,可是仅仅作为工具也时常往里面加几句英语。比如现在的流行歌曲,好像不加几句:i love you就进不了流行的殿堂。竟然冠冕堂皇的称之为,东西方音乐文化的交流!所谓交流,是相互的,而不是单方面的,若是有一天西方的流行歌词中也加几句:我爱你!我想这才算是真正意义上的交流,而非我们一厢情愿的拿来主义!
近日,在国内的一些知名大学里流行起了双语教学,说是什么与国际接轨!所有的课程都要用英语来讲授,这所谓的国际接轨,做到最后,内容没多少,仅仅就是用英语给学生上课,这回可真难为那些讲哲学,讲古典文学的教授了。曾听一个中文系的朋友讲述过这样一件事情:“一个教授用英语讲《水浒转》,在讲到鲁智深是个彪形大汉时,被简单的一句:‘he is a strong man(他是一个很强壮的人)’替代,他费劲了脑汁也从那句英语中想像不出鲁智深到底是怎样一条汉子?最后教授还怕他们听不懂,问了一句:‘dou you kown the superman(你们知道超人吗)?he like a superman(他就想超人一样)he can put up a big tree(t他可以拔起一棵大树) ’无奈的他,实在是没办法听下去了。夹书而走,最后竟被以逃课论处,这简直是在搞笑!”
英语六级是考研究生的必备条件,曾看到一个在中文方面很有才华的中文系本科生,只因一门英语不过,考了两年研究生被拘之门外!真不知道这这英语能对中文研究能起多大作用,也许有人要笑我浅薄了:不会英语怎么去研究国外的一些古典名著?话随如此,可是我们不能放弃最基本的民族语言不学,民族的还没弄懂,竟跑去研究国外的。若是直接研究国外的什么雪莱,莎士比亚……,若是有一天,一个中文系的研究生张口就是莎士比亚,闭口就是孟德斯鸠,却对曹雪芹是何许人也都不知道。我真不知道他的血管里流的是那个种族的血液。英语逐渐成为衡量一个在校大学生是否学业有成的关键因素,越来越多的用人单位张口闭口就说你的英语几级了,我真不知道那些个用人单位是招翻译还是找专业人才,好像你的英语成绩好,你的专业水平就高。英语成了一切能力的前提条件。曾有位中文系的学长英语说的是一口溜,被用人单位一下咬定签了合同,理由是:“中西合璧”。可是没过三月,学长被辞退了。为何?据说有一次,老板请客吃饭,席间众人有些醉意,大家就借酒论文,说到了酒仙李白的那句:“人生得意须尽欢,没使金樽空对月。”此兄一听金樽,便一脑子想到了钱上,大谈到,李白说:人生要是有了钱,就要及时的花光,及时享乐。不要到了最后没钱了只能对着月亮空悲叹了。最后还怕众人不解,继续补充道:我就是这样一个视金钱为粪土的人。顿时,席间无语!第二天,该学长就收到一封辞退信! 这仅仅只是一个个别例子,可是这也绝非只是一个个别例子!
说道汉语,网络可算是对汉语冲击的重要方面!年纪稍大些的,有时还真不懂得一些网络用语。比如青蛙,恐龙,摔锅……之累的畸形语言。据听说,有些商家竟也看到了这个商机,起草了一部网络语言词典,把一些网络化的语言,用正规的字典来解释。以方便大众理解。真是用心良苦!若大家都按照字典上所解释的去学,谁还敢保证不久的将来,将不会有一种新的语言的诞生!
歌德有句话:“一个民族,文化艺术的衰亡,将预示着这个民族也即将衰亡!”那么作为一个民族文化艺术载体的语言,若是衰亡了,这不也就预示着一个民族的衰亡吗? 当英语或者说外语,已经逐渐的渗入了我们的生活,我们的思想,乃至我们在衡量一个人的价值观上时,我们真的要为汉语的能否在继续地被传成下去并且被发扬光大而担忧了!
若是,有一天,或者说五十年后,我们的孙子只会用英语生涩的叫我们:“grandfather or grandmother”时,谁来流下心痛的泪水?
高中时期曾看过武汉大学一个教授写过一篇《汉语,我想对你哭》,如今,我也步了前辈的后尘,再哭一次,而且希望越来越多的人为之哭泣,但我们不是泪水的民族,哭过之后,希望的是自身的反省。
——后记
此文送给烟雨的所有朋友,所有爱好文字,热爱汉语的朋友!
本文已被编辑[文清]于2006-10-6 12:23:01修改过
本文已被编辑[chen红叶]于2006-10-6 12:24:53修改过
-全文完-
▷ 进入高原狂人的文集继续阅读喔!