烈火溶魂血,冰心铸剑刀。
驱倭身未折,合力镇狂涛。
注:词有所咏,何所咏?
本文已被编辑[冶心]于2006-2-22 9:43:08修改过
-全文完-
▷ 进入一过客的文集继续阅读喔!
烈火溶魂血,冰心铸剑刀。
驱倭身未折,合力镇狂涛。
注:词有所咏,何所咏?
本文已被编辑[冶心]于2006-2-22 9:43:08修改过
-全文完-
所咏何事?
正义之词,民族之词!
【秋过留痕 回复】:哈哈:)打错。应该是“诗”。 [2006-2-22 11:31:28]
【一过客 回复】:谢谢朋友! [2006-2-22 11:54:30]at:2006年02月22日 上午11:30
先谢编辑,回头再解释。呵呵。。at:2006年02月22日 上午11:53
正气凝聚,强力出弓,让人遐思,只有冲锋!欣赏了!
【一过客 回复】:谢谢萧兄光临! [2006-2-24 23:02:55]
【萧月月 回复】:不谢,老弟之诗,笔力雄健,气势磅礴,撼人心魄,不得不令为兄佩服也。 [2006-2-24 23:05:56]
【一过客 回复】:萧兄客气之言,我是愧不敢当啊,再谢萧兄支持。 [2006-2-25 1:37:03]
【萧月月 回复】:朋友多了好走路,学友多了好努力,若能两相来兼顾,文学何能不兴旺也。老弟,是不是呀! [2006-2-25 7:26:09]at:2006年02月24日 晚上7:49
好一个冰心铸剑刀,用词太险太大胆,有气魄。
【一过客 回复】:谢谢关注! [2006-2-24 23:03:48]
【文若书 回复】:希望欣赏到你更多的好诗好词. [2006-2-24 23:40:57]
【一过客 回复】:朋友所言也是,我此五绝本是咏铁,寓意(铁之物理性质,及硬度、重量等),寄怀(爱国之情)。谨以此立意谋篇。可能是为迎合原意才用词险了,谢谢赐教。 [2006-2-25 1:44:39]
【文若书 回复】:用词险到好处,就显气魄.古人也偶尔用之的,常出佳句. [2006-2-25 13:17:18]at:2006年02月24日 晚上10:41
我又来过了。
【一过客 回复】:晕,都快发霉了.
[2006-3-1 3:32:12]at:2006年02月28日 早上9:48
真是贪婪。
【一过客 回复】:贪婪? [2006-3-1 21:36:46]at:2006年03月01日 下午5:41
我说我来了来两次,贪婪。at:2006年03月03日 中午2:36
好诗,有气魄!at:2006年04月11日 晚上11:30