朋友,你知道吗?泰戈尔有个中国名字。我知道,不过,先打住这个话题,让我们来读一首诗:
半轮残月掩尘埃,依稀犹有开元字。
想见清光未破时,买尽人间不平事。
这是一首吟咏破铜钱的诗,是古代一个二八少女拾到半边唐朝开元年间铸造的铜钱,抚摩良久,感慨万端,不由吟出来的。她诅咒了金钱的罪恶。自古以来,金钱在“买尽人间不平事”的同时,不也在制造着“人间不平事”么?
其实,“人间”不都是金钱的,比如徐志摩和泰戈尔之间的交往。
世界文学史上不可旁绕的重量级人物泰戈尔,因了他的散文诗《吉檀迦利》之卓著而获诺贝尔文学奖。泰戈尔既是印度民族诗体的继承者,又是新诗的开拓者。他的作品早在1915年就通过《新青年》介绍到了我国。1924年春末夏初的四、五月间,泰戈尔到中国上海、北京、武汉、杭州等地游历和讲学时,风流倜傥的旷代诗人徐志摩做了他的翻译和向导。他们朝夕相处,情投意合,建立了深厚的友谊。泰戈尔在中国近两个月的“游学”,使他更加了了解中国、中国文化和中国人民,并在他的《中国与世界文明》、《文明与进步》、《自我介绍》、《印度国际大学》和《真理》等演讲中,将印度文化乃至世界文明介绍到了中国,给中印文化乃至东西方文化的交流写下了浓重的一笔。
徐志摩在记述自己对泰戈尔的印象时写道:“我觉得泰翁的体态表演,是画,是雕塑。他那魁梧的体格,他那清秀而又和蔼的面庞,他那银丝飘飘的须发,与那印度式的长衫相节奏,真是人间最美丽的塑像……他谈话就象诵诗,他演说就好象从百丈悬崖泻下来的瀑布。”
泰戈尔在中国期间,适逢他64岁生日。5月8日这天,北京文化、学术界正式为他祝寿。由胡适主持。除了馈赠其十多幅名画、一件名瓷器外,还为他举行了“赠名”典礼。这个典礼由徐志摩的老师梁任公主持。梁任公说:泰老的名字拉宾德拉(rabindra)的意思是“太阳”与“雷”,如日之东升西落,如雷之震天撼地;所以,中译为“震旦”。而且“震旦”是古代印度称呼“中国”的名字——cheena sthana重译为“震旦”(如按意译则为“秦土”),再照我国往昔译称外国人名之例,加上印度国名“天竺”;所以泰老的中国名字,以国为氏,当为“竺震旦”……话音刚落,全场掌声雷动。泰戈尔捋着长长的银须笑得合不拢嘴。接着,他收到了由名家篆刻的“竺震旦”大印章一枚。
第二年,他出版了《在华谈话集》高度赞扬了中国文明、中国人的勤劳和中国文化中的人情味,他说:“若不是这种显著的人性,若不是具有充分的精神生活,这种文明不能维系如此之久。”并在书的扉页上写道:“感谢我友徐志摩的介绍,得与伟大的中国人民相见,谨以此书为献。”
泰戈尔成了中国人民的真诚朋友。
后来,泰戈尔在他著的《我的童年》一书的结尾写道:“在我这儿,东方和西方有了友谊;在我的生命中,我的名字的涵义实现了。”
泰戈尔十分珍爱“竺震旦”这个名字,他在人前人后每每提及这个中国名字时,都十分动容,不无炫耀之意。果真是“君子之交淡如水”,哪像今天到处都有铜臭味儿哟!
我在这儿勾沉这些文人轶事来奉献给网友们,料想一定能够品出一点味儿来的吧。
-全文完-
▷ 进入曾新的文集继续阅读喔!