近日,连续以逍遥游为题写了四首七律,得到诗友们的鼓励,因此对逍遥二字特别敏感。日前,见一好友以此题填词,拜读再三,心有所感,将其词修改数处,换了个视角。原词及改作如下:
(原玉)
天上人间事,怎阻我逍遥?
管他荣辱名利,付一字无聊。
堪结茅庐茶舍,宜伴清溪碧竹,另几处芭蕉。
无事邀师友,相对起琴箫。
小红炉,绿蚁酒,麝香烧。
联诗觅句,今古人物尽讥嘲。
不问日梭月箭,笑看红尘人老,一醉尽愁销。
细雨轻风外,执手岱仙桥。
(改作)
隐隐青山外,可任我逍遥?
宜诗宜酒宜茗、宜养鹤驯雕。
堪结茅庐梅下,且伴清溪碧竹,种几簇芭蕉。
闲则邀师友,相对弄琴箫。
小红炉,绿蚁酒,炭香烧。
流觞曲水、吟哦佳赋或逢樵。
玩赏日梭月箭,笑看红尘人老,一醉万愁销。
细雨轻风里,负手岱仙桥。
改完后,发给好友,由此引发了一场争论。好友对改作进行了几点评价:1、通篇充满历史虚无主义的幻想,此为词家之大忌。养鹤驯雕,语出惊人,然今世无可企及,以此入文,有轻狂浮躁之嫌;结庐梅下,似乎是煞风景的做法,与文人雅士的清兴不符。2、小红炉,炭香烧。有同义之弊。负手之句,隐约可见戾气,极为不妥;细雨轻风“里”不如“外”,读者或可为词人是否染风寒而不忍。4、窃以为原作更有烟火味,改过后历史虚无主义彰显。与词作的时代感背离,放之千年前,士子当争先传抄,于今美则美矣,文章生命力锐减。
我认为,在原词上修改几处,只是将视角由参与者转为一种想象,这种想象基于“倦于现实而产生对理想之境的向往”。
由此而看,对于词境的理解,不同人之间的差异还是很大的,好坏之论,不可绝对。征得好友同意,将两首词一起发出来,目的有三:一是供诗友们玩赏;二是听取诗友们更多的意见;三是希望与诗友们在讨论中共同提高。
本文已被编辑[烟雨琳静]于2005-7-19 23:47:28修改过
-全文完-
▷ 进入萧然人外的文集继续阅读喔!