有道是:“各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。”认真想想就会发现,霜是扫不了的,如果瓦上是指屋顶就更难不是?
我以为,真的做到各人自扫门前雪已足够了,因为每个人都扫了,就不会有他人的门前雪(而不该是瓦上霜)。除非他人不包括在各人之内或者他人不在家或是无劳动行为能力。
所以,首要的是要先把自己该做的事做好,别不小心自己成了他人。其次才是力所能及地做好更多的(以不给别人添乱为宜)。只所以说力所能及是因为,即使不是别人房顶上的霜而是门前的霜,那也是无法扫的,你如果往人家门前扬沙子,人家会同意吗?
或许,“各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜”,本就不是只顾自己不顾别人的意思。你看,所有的人都把自己门前的雪扫干净了,就不会还有人家的门前有雪。所以接下来的是“莫管他人瓦上霜”,而不是“莫管他人门前雪”。且瓦上霜不仅是他人的,就是你自己家的也无法扫。这句话的意思应该是:做好自己该做的事,别好高骛远。后来人将这句话比喻只管自己的事,对别人的事一概不要去管,这有些牵强。人是群居的动物,互相帮助是理所当然的。我们的祖先流传下来许多助人为乐的典故,为什么非要用一个不相干的句子来表述?据说这句话出自明?冯梦龙《古今谭概》。该书记载,蜀人杜渭唱(倡)酒令中有这两句。唱酒令也当真?
如是,意下如何?
-全文完-
▷ 进入万物月生的文集继续阅读喔!